ГЛАВА 10.
КСЕРОКССКИЙ МИР.
Египтяне, случайно
выплывшие к берегам Персии, не
придумали в своё оправдание ничего
умнее, чем объявление войны
Персидскому падишаху Ксероксу.
Покинув свои боевые корабли,
Египтяне собрали войско полностью
и двинулись в сторону Персов. На
своём пути Египетские солдаты не
оставляли ничего. В Персидских
городах и поселениях, которые имели
неосторожность оказаться на пути у
Египтян, устраивался немереный
дестрой, результатом которого
обычно становилось полное стирание
данного населённого пункта с лица
земли, а заодно и с Персидской карты.
Падишах Ксерокс, который узнав о
такой наглости Египтян, сразу
приказал своим войскам двигаться
навстречу противнику, уже начал
сомневаться в своей победе. Однако
численное преимущество войска
Персов, позволило им отбить все
атаки Египтян и полностью
уничтожить их.
После победы над Египетским
войском и кровавой расправы над
оставшимися в живых пленными
врагами, Ксерокс решил, что раз уж
его армия готова к бою, то надо
захватить территории соседних
народностей. Император Ксерокс
свободно смог захватить такие
близлежащие государства как Ирано-Иракскую
Республику и Венгрию, которые,
практически не оказывали
завоевателям сопротивления, но,
наконец он добрался до Грузии.
Постаревший Грузинский царь
Георгий Глинн уже не являлся таким
великим воином как раньше, однако
Грузины смогли оказаться Ксероксу
достаточное сопротивление. Когда
Персидские войска уже захватили
часть территории древней Грузии,
вплоть до Колхиды, Георгий Глинн
поспешил заключить договор с
падишахом Ксероксом, по которому
все захваченные им земли
оставались у него. Ксерокс, хорошо
осознававший, что дальше ему всё
равно не пройти, охотно согласился
с условиями, предложенными
Грузинами и отправился со своей
армией в сторону Древней Греции.
Подойдя вплотную к Греческим
границам, войска Ксерокса,
боявшиеся нападать, решили
выманить Греков на свою территорию
и там разбить их. Персы, стоя на
Греческой границе, громко
матерились на Греков, показывали им
жопы и затейливые сочетания
пальцев кисти руки, четыре из
которых сжаты, а средний полностью
выпрямлен. Пятилетний Греческий
царь Лопатий Деллос1
(Lopatiy Dellos), собрав своё войско, вывел
его к границам, на которых стояли
громко матерившиеся Персы.
Царь Лопатий был первым в династии
Деллосов, привлёкший для участия в
войнах иностранного наёмника.
Наёмник был непонятно из какого
государства, но разговаривать мог,
как на Греческом, так и на Арабском,
Грузинском, Персидском, Немецком и
многих других языках. Этот человек
получал заработную плату равную
той, которую получали сразу триста
одиннадцать Греческих солдат. Уже
несколько раз царь видел как этого
человека пытались убить, но это
было безуспешно. Иностранный
наёмник являлся Бессмертным Горцем.
Его звали Дэниэл Прохоров2
(Daniel Prokhoroff). Иностранный наёмник
всегда двигался в авангарде
Греческой армии.
По приказу Лопатия греческие
войска в полном составе пересекли
границу и начали тотальное
истребление персов. Прохоров
уничтожал врагов со скоростью 25
человек в час3.
Великий падишах Ксерокс впервые в
жизни терпел поражение на поле боя.
Он уже начал чувствовать, вероятно
жопой, что если не принять каких-либо
экстренных мер, то уже ничто не
сможет спасти Персидское войско.
Крайними мерами, принятыми
Ксероксом через несколько часов
после неудачного начала битвы, были
попытки начать мирные переговоры.
Царь Лопатий не очень то хотел
заключать мир, но, прислушиваясь к
совету своих министров, он всё же
согласился на переговоры. Деллос,
которому с трудом удалось оттащить
махающего мечом Прохорова от
какого-то умирающего перса,
предложил Дэниэлу вести переговоры.
Хорошо владевший иностранными
языками Прохоров, уверенной
походкой подошёл к толпе персов,
возглавляемой Ксероксом.
Понимая, что в настоящий момент
Ксерокс согласится на любые
условия, Прохоров начал требовать у
него немереное количество всяких
ненужных вещей. Надо заметить, что
Прохоров отлично владел персидским
языком и, поэтому легко нашёл общий
язык с персами. Жадность Прохорова
не знала пределов, он продолжал
диктовать уже третий час и не мог
остановиться. Но, вскоре, он сам
начал понимать, что требует всякие
глупости, а основных условий не
выдвигает. Падишах Ксерокс, который
был известен тем, что сам любил
писать все документы4
, уже сильно устал от писательской
работы. К тому же, его нервы были уже
на пределе, от нелепых и наглых
требований Прохорова у падишаха
начинала болеть голова. Горец решил
потребовать что-то важное и сказал
Ксероксу, что было бы неплохо, если
он вместе с войсками уберётся
обратно в свою Персию. Подумав, что
это требование достаточно серьёзно,
Прохоров решил на нём закончить.
Ксерокс сразу согласился на это
требование и уже собрался
подписать Ксероксский мир, но Горец,
взглянув на хитрую и довольную рожу
падишаха сказал : - "What a fuck are thinking
? It's not my last wish. My last wish is..." (Не
соизволит ли великий персидский
падишах выполнить ещё одно моё
требование ? Если не хотите, можете
не выполнять. Я не настаиваю...) - ,
тут Прохоров задумался. Как назло, в
самый ответственный момент умные
мысли почему-то перестали
приходить в Бессмертную Горскую
башку. Но отступать было нельзя,
любой отказ от требования мог
расцениваться как неуверенность
греков в своей победе. Не придумав
ничего умнее, Прохоров сказал :
"Hey you stupid motherfuckers ! I think the only way to
peace is change of the languages. I'll give you English language5 and you give me yours lan-guage - the
Persian language." (О великий Ксерокс ! Я
очень боюсь, что Вы не согласитесь
на мои условия, но осмелюсь
предложить Вам обменяться языками.
Допустим, я отдам Вам английский
язык, а Вы мне свой родной -
персидский.).
Сказав это, Прохоров взглянул на
лицо падишаха. Он увидел бледное и
измученное лицо Ксерокса, с
раскрытым от такой неожиданности
ртом и тупо смотрящими куда-то
вдаль глазами. К вечеру, когда в
мутном взгляде Ксерокса начали
появляться признаки жизни,
Прохоров уже успел понять какое
действие оказало на персов его
требование. Горец радовался своей
победе и выжирал уже не первую
чекушку персидской водки, когда,
вдруг, услышал : "I think you don't joke and I
agree. Let's sign the Xerox Peace agreement." (Какого
хрена ты выжираешь мою водку.
Подпиши соглашение, забирай наш
язык и уходи отсюда.)
Так был совершен обмен языками и
заключен Ксерокский мир. Персы
отправились на свою территорию, а
греки отобрали у них Венгрию и
расставили много охраны на греко-персидской
границе. Но малолетний царь Лопатий
не знал какие проблемы были в
данный момент у Ксерокса. Все персы
в течении нескольких лет не
занимались ничем, кроме изучения
Английского языка. Это подорвало
всё хозяйство в стране. Экономика,
промышленность и сельское
хозяйство были в упадке, армия,
вообще, перестала существовать и,
поэтому, варварские Ирано-Иракские
племена начали совершать частые
набеги на Персию. Падишах Ксерокс,
выполняя условия мирного договора,
запретил разговаривать в Персии на
Персидском языке, все люди
поголовно изучали Английский. Это
продолжалось до тех пор, пока Ирано-Иракские
племена не разрушили полностью
государство Персов.
Дэниэл Прохоров считал, что без
него этой победы не было бы и, решив
как-то наградить себя, не стал
отдавать английский язык грекам. Он
уехал из греческой армии в отпуск
на остров Британия. На этом острове
он научил всех людей говорить на
персидском языке. Это обучение
длилось несколько лет, а в 1599 году
до нашей эры Прохоров вернулся из
отпуска в армию. Греческий царь
Лопатий, которому в то время было
уже одиннадцать лет, стал снова
готовить армию к выступлению.
Теперь целью Лопатия было
завоевание Киевско-Химкинской Руси.